Dominique Meeùs
Dernière modification le   
retour à la table des matières — à l’index — à ma page de départ

Améliorations tardives, en cours de travail

Pendant le travail en OmegaT, sans quitter le travail en cours, il est toujours permis de modifier le fichier du document source (dans le sous-dossier source du projet) quand on est confronté pendant la traduction à une imperfection imprévue. Il est cependant indispensable de le refermer (après l’avoir enregistré, par exemple Ctrl+S, Ctrl+W dans LibreOffice), puis utiliser dans OmegaT la commande Recharger le projet, ou la touche F5. Si le document est resté ouvert, il est monopolisé par LibreOffice et OmegaT se plaint de ne pas avoir de document à traduire.

On peut même introduire une nouvelle règle de segmentation, par exemple, pour une abréviation non encore connue de la segmentation, et en profiter directement aussi avec la commande Recharger le projet, ou la touche F5.

On peut donc choisir de préparer moins systématiquement le document source en se disant qu’on peut toujours se rattraper. On peut par exemple estimer que vérifier avant de commencer que toutes les abréviations non classiques prend trop de temps et qu’on avisera en cours de travail si le problème se pose.

Dominique Meeùs . Date: 2011… 2016