Dominique Meeùs
Dernière modification le   
Notes de lecture : table des matières, index — Retour au dossier marxisme

Table de correspondance des sections et chapitres des différentes versions du Livre I

La version 1 a été assez bien retravaillée pour les versions 2 et 2A. Elle a une table des matières différente. Les versions 2, 3 et 4 garderont exactement la même structure. La version 2A a fondamentalement la même, mais dans des sections et des chapitres numérotés différemment ce qui peut dérouter devant des citations dans d’autres langues. Des décalages importants naissent à la deuxième section de la 2A, avec le chapitre 4, puis encore à la huitième section avec les chapitres 26 et suivants, jusque 33 alors que le Livre I du Capital n’a que 25 chapitres en allemand. Je donne un schéma de la généalogie des contenus des principales versions et éditions dans les deux grands styles de numérotation. (Je donne immédiatement après les tables de matières juxtaposées.)

Numérotation première Marx, v. 1, 1867 Numérotation allemande Marx, v. 2, 1872 Marx, Engels, v. 3, 1883 Engels, v. 4, 1890 van der Goes v. 4, 1894…1910 Lipschits, v. 4, 1967 Lefevre, v. 4, 1983 Driessen, v. 4, 2010 Numérotation Roy Roy, Marx, v. 2A, 1875 Moore, Aveling, Engels, Eleanor Marx v. 3A, 1887 diverses éditions en anglais v. 3A4 ou v. 4A

Dans ce schéma, les flèches marquent la filiation des contenus et les cadres, après la structuration plus simple de la première version, les deux grands systèmes de numérotation : la numérotation que Marx a donnée à la version 2 et qu’Engels a conservée dans les versions 3 et 4 ; celle que Roy a introduite dans la version 2A et que les anglais ont reprise. En néerlandais, on a traduit d’emblée la seule version 4 (avec sa numérotation) et on a enfin en français, avec un siècle de retard, une traduction du Livre I dans sa version finale (également avec la numérotation allemande).

Je compare les tables des matières des versions 1, 2A et 2. Les éditions en anglais en versions 3A4 ou 4A ont une numérotation semblable à la 2A ; les versions 3 et 4 allemandes gardent la structure de la v. 2.

Version 1 Versions 2A, 3A, 3A4 et 4A Versions 2 à 4
Erstes Kapitel. Waare und Geld Première section — La marchandise et la monnaie ERSTER ABSCHNITT — Ware und Geld
1) Die Waare Chapitre premier — La marchandise 1. Erstes Kapitel. Die Ware
  I — Les deux facteurs de la marchandise : La valeur d’usage et la valeur d’échange, ou valeur proprement dite. (Substance de la valeur. Grandeur de la valeur.) 1. Die zwei Faktoren der Ware: Gebrauchswert und Wert (Wertsubstanz, Wertgröße)
  II — Double caractère du travail présenté par la marchandise 2. Doppelcharakter der in den Waren dargestellten Arbeit
  III — La forme de la valeur ou la valeur d’échange 3. Die Wertform oder der Tauschwert
  A. Forme simple ou accidentelle de la valeur A. Einfache, einzelne oder zufällige Wertform
  1. Les deux pôles de l’expression de la valeur : sa forme relative et sa forme équivalent 1. Die beiden Pole des Wertausdrucks: Relative Wertform und Äquivalentform
  2. La forme relative de la valeur   2. Die relative Wertform
  a) Contenu de cette forme a) Gehalt der relativen Wertform
  b) Détermination quantitative de la valeur relative b) Quantitative Bestimmtheit der relativen Wertform
  3. La forme équivalent et ses particularités 1 3. Die Äquivalentform
  4. Ensemble de la forme valeur simple 2 4. Das Ganze der einfachen Wertform
  B. Forme valeur totale ou développée B. Totale oder entfaltete Wertform
  1. La forme développée de la valeur relative 1. Die entfaltete relative Wertform
  2. La forme équivalent particulière 2. Die besondere Äquivalentform
  3. Défauts de la forme valeur totale ou développée 3. Mängel der totalen oder entfalteten Wertform
  C. Forme valeur générale C. Allgemeine Wertform
  1. Changement de caractère de la forme valeur 1. Veränderter Charakter der Wertform
  2. Rapport de développement de la forme valeur relative et de la forme équivalent 2. Entwicklungsverhältnis von relativer Wertform und Äquivalentform
  3. Transition de la forme valeur générale à la forme argent 3. Übergang aus der allgemeinen Wertform zur Geldform
  D. Forme monnaie ou argent D. Geldform
  IV — Le caractère fétiche de la marchandise et son secret 4. Der Fetischcharakter der Ware und sein Geheimnis
2) Der Austauschprozess der Waaren Chapitre 2 — Des échanges 2. Zweites Kapitel. Der Austauschprozeß
3) Das Geld und die Waarencirkulation Chapitre 3 — La monnaie ou la circulation des marchandises 3. Drittes Kapitel. Das Geld oder die Warenzirkulation
A. Mass der Werthe I — Mesure des valeurs 1. Maß der Werte
B. Cirkulationsmittel II — Moyen de circulation. 2. Zirkulationsmittel
a) Die Metamorphose der Waaren 1. La métamorphose des marchandises a) Die Metamorphose der Waren
b) Der Umlauf des Geldes 2. Cours de la monnaie b) Der Umlauf des Geldes
c) Die Münze. Das Werthzeichen 3. Le numéraire ou les espèces — Le signe de valeur c) Die Münze. Das Wertzeichen
C. Geld III — La monnaie ou l’argent 3. Geld
a) Schatzbildung 1. Thésaurisation a) Schatzbildung
b) Zahlungsmittel 2. Moyen de payement b) Zahlungsmittel
c) Weltgeld 3. La monnaie universelle c) Weltgeld
  Deuxième section — La transformation de l’argent en capital ZWEITER ABSCHNITT — Die Verwandlung von Geld in Kapital
Zweites Kapitel. Die Verwandlung von Geld in Kapital   4. Viertes Kapitel. Die Verwandlung von Geld in Kapital
1) Die allgemeine Formel des Kapitals Chapitre 4 — La formule générale du capital. 1. Die allgemeine Formel des Kapitals
2) Widersprüche der allgemeinen Formel Chapitre 5 — Les contradictions de la formule générale du capital. 2. Widersprüche der allgemeinen Formel
3) Kauf und Verkauf der Arbeitskraft Chapitre 6 — L’achat et la vente de la force de travail 3. Kauf und Verkauf der Arbeitskraft
Drittes Kapitel. Die Produktion des absoluten Mehrwerths Troisième section — La production de la plus-value absolue DRITTER ABSCHNITT — Die Produktion des absoluten Mehrwerts
1) Arbeitsprozess und Verwerthuugsprozess Chapitre 7 — La production de valeurs d’usage et la production de la plus-value 5. Fünftes Kapitel. Arbeitsprozeß und Verwertungsprozeß
  I — La production de valeurs d’usage   1. Arbeitsprozeß
  II — La production de la plus-value.   2. Verwertungsprozeß
2) Constantes Kapital und variables Kapital Chapitre 8 — Le capital constant et le capital variable 6. Sechstes Kapitel. Konstantes Kapital und variables Kapital
3) Die Rate des Mehrwerths Chapitre 9 — Le taux de la plus value   7. Siebentes Kapitel. Die Rate des Mehrwerts
  I — Le degré d’exploitation de la force de travail. 1. Der Exploitationsgrad der Arbeitskraft
  II — Expression de la valeur du produit en parties proportionnelles du même produit   2. Darstellung des Produktenwerts in proportionellen Teilen des Produkts
  III — La « dernière heure » de Senior 3. Seniors "Letzte Stunde"
  IV — Le produit net 4. Das Mehrprodukt
4) Der Arbeitstag Chapitre 10 — La journée de travail   8. Achtes Kapitel. Der Arbeitstag
  I — Limite de la journée de travail.   1. Die Grenzen des Arbeitstags
  II — Le capital affamé de surtravail — Boyard et fabricant 2. Der Heißhunger nach Mehrarbeit. Fabrikant und Bojar
  III — La journée de travail dans les branches de l’industrie anglaise où l’exploitation n’est pas limitée par la loi 3. Englische Industriezweige ohne legale Schranken der Exploitation
  IV — Travail de jour et de nuit — Le système des relais 4. Tag und Nachtarbeit. Das Ablösungssystem
  V — La lutte pour la journée de travail normale — Les lois coercitives pour la prolongation de la journée de travail, depuis le milieu du 14e jusqu’à la fin du 17e siècle 5. Der Kampf um den Normalarbeitstag. Zwangsgesetze zur Verlängerung des Arbeitstags von Mitte des 14. bis zu Ende des 17. Jahrhunderts
  VI — La lutte pour la journée de travail normale — La limitation légale coercitive du temps de travail — La législation manufacturière anglaise de 1833 à 1864 6. Der Kampf um den Normalarbeitstag. Zwangsgesetzliche Beschränkungen der Arbeitszeit. Die englische Fabrikgesetzgebung von 1833-1864
  VII — La lutte pour la journée de travail normale — Contre-coup de la législation anglaise sur les autres 7. Der Kampf um den Normalarbeitstag. Rückwirkung der englischen Fabrikgesetzgebung auf andere Länder
5) Rate und Masse des Mehrwerths Chapitre 11 — Le taux et la masse de la plus-value 9. Neuntes Kapitel. Rate und Masse des Mehrwerts
Viertes Kapitel. Die Produktion des relativen Mehrwerths Quatrième section — La production de la plus-value relative. VIERTER ABSCHNITT — Die Produktion des relativen Mehrwerts
1) Begriff des relativen Mehrwerths Chapitre 12 — La plus-value relative     10. Zehntes Kapitel. Begriff des relativen Mehrwerts
2) Cooperation Chapitre 13 — La coopération 11. Elftes Kapitel. Kooperation
3) Theilung der Arbeit und Manufaktur Chapitre 14 — La division du travail et la manufacture. 12. Zwölftes Kapitel. Teilung der Arbeit und Manufaktur
  I — La double origine de la manufacture 1. Doppelter Ursprung der Manufaktur
  II — Le travailleur parcellaire et son outil 2. Der Teilarbeiter und sein Werkzeug
  III — Le mécanisme général de la manufacture. Ses deux formes fondamentales : la manufacture hétérogène et la manufacture sérielle 3. Die beiden Grundformen der Manufaktur — heterogene Manufaktur und organische Manufaktur
  IV — La division du travail dans la manufacture et dans la société 4. Teilung der Arbeit innerhalb der Manufaktur und Teilung der Arbeit innerhalb der Gesellschaft
  V — Le caractère capitaliste de la manufacture 5. Der kapitalistische Charakter der Manufaktur
4) Maschinerie und grosse Industrie Chapitre 15 — Le machinisme et la grande industrie 13. Dreizehntes Kapitel. Maschinerie und große Industrie
  I — Le développement des machines et de la production mécanique 1. Entwicklung der Maschinerie
  II — La valeur transmise par le machinisme au produit 2. Wertabgabe der Maschinerie an des Produkt
  III — La réaction immédiate de l’industrie mécanique sur le travailleur 3. Nächste Wirkung des maschinenmäßigen Betriebs auf den Arbeiter
  1. L’appropriation des forces de travail supplémentaires. Le travail des femmes et des enfants a) Aneignung zuschüssiger Arbeitskräfte durch das Kapital. Weiber- und Kinderarbeit
  2. La prolongation de la journée de travail b) Verlängerung des Arbeitstags
  3. L’intensification du travail   c) Intensifikation der Arbeit
  IV — La fabrique 4. Die Fabrik
  V — La lutte entre le travailleur et la machine 5. Kampf zwischen Arbeiter und Maschine
  VI — La théorie de la compensation   6. Die Kompensationstheorie bezüglich der durch Maschinerie verdrängten Arbeiter
  VII — La répulsion et l’attraction des ouvriers par la fabrique. Les crises de l’industrie cotonnière 7. Repulsion und Attraktion von Arbeitern mit Entwicklung des Maschinenbetriebs. Krisen der Baumwollindustrie
  VIII — La révolution opérée dans la manufacture, le métier et le travail à domicile par la grande industrie 8. Revolutionierung von Manufaktur, Handwerk und Hausarbeit durch die große Industrie
  1. La suppression de la coopération fondée sur le métier et la division du travail a) Aufhebung der auf Handwerk und Teilung der Arbeit beruhenden Kooperation
  2. La réaction de la fabrique sur la manufacture et le travail à domicile b) Rückwirkung des Fabrikwesens auf Manufaktur und Hausarbeit
  3. La manufacture moderne     c) Die moderne Manufaktur
  4. Le travail moderne à domicile d) Die moderne Hausarbeit
  5. Le passage de la manufacture moderne et du travail à domicile à la grande industrie e) Übergang der modernen Manufaktur- und Hausarbeit zur großen Industrie. Beschleunigung dieser Revolution durch Anwendung der Fabrikgesetze auf jene Betriebsweisen
  IX — La législation de fabrique. (Réglementation sanitaire et clauses sur l’éducation. Sa généralisation en Angleterre). 9. Fabrikgesetzgebung. (Gesundheits- und Erziehungsklauseln.)
  X — La grande industrie et l’agriculture   10. Große Industrie und Agrikultur
Fünftes Kapitel. Weitere Untersuchungen über die Produktion des absoluten und relativen Mehrwerths Cinquième section — Recherches ultérieures sur la production de la plus-value FÜNFTER ABSCHNITT — Die Produktion des absoluten und relativen Mehrwerts
1) Absoluter und relativer Mehrwerths Chapitre 16 — La plus-value absolue et la plus-value relative 14. Vierzehntes Kapitel. Absoluter und relativer Mehrwert
2) Grössenwechsel von Preis der Arbeitskraft und Mehrwerth Chapitre 17 — Les variations dans le rapport de grandeur entre la plus-value et la valeur de la force de travail 15. Fünfzehntes Kapitel. Größenwechsel von Preis der Arbeitskraft und Mehrwert
A. Grösse des Arbeitstags und Intensivität der Arbeit constant, Produktivkraft der Arbeit variabel I — Données : Durée et intensité du travail constantes. Productivité variable I. Größe des Arbeitstags und Intensität der Arbeit konstant (gegeben), Produktivkraft der Arbeit variabel
B. Constanter Arbeitstag, constante Produktivkraft der Arbeit, Intensivität der Arbeit variabel II — Données : Durée et productivité du travail constantes. Intensité variable II. Konstanter Arbeitstag, konstante Produktivkraft der Arbeit, Intensität der Arbeit variabel
C. Produktivkraft und Intensivität der Arbeit constant, Arbeitstag variabel III — Données : Productivité et intensité du travail constantes. Durée du travail variable III. Produktivkraft und Intensität der Arbeit konstant, Arbeitstag variabel
D. Gleichzeitige Variationen in Länge des Arbeitstags, Produktivkraft und Intensivität der Arbeit IV — Données : Variations simultanées dans la durée, la productivité et l’intensité du travail IV. Gleichzeitige Variation in Dauer, Produktivkraft und Intensität der Arbeit
3) Verschiedene Formeln für die Rate des Mehrwerths Chapitre 18 — Les formules diverses pour le taux de la plus-value 16. Sechzehntes Kapitel. Verschiedene Formeln für die Rate des Mehrwerts
  Sixième section — Le salaire SECHSTER ABSCHNITT — Der Arbeitslohn
4)  Werth, resp. Preis der Arbeitskraft in der verwandelten Form des Arbeitslohns Chapitre 19 — La transformation de la valeur ou du prix de la force de travail en salaire 17. Siebzehntes Kapitel. Verwandlung von Wert resp. Preis der Arbeitskraft in Arbeitslohn
a) Die Formerverwandlung    
b) Die beiden Grundformen des Arbeitslohns : Zeitlohn und Stück lohn Chapitre 20 — Le salaire au temps 18. Achtzehntes Kapitel. Der Zeitlohn
  Chapitre 21 — Le salaire aux pièces 19. Neunzehntes Kapitel. Der Stücklohn
  Chapitre 22 — La différence dans le taux des salaires nationaux 20. Zwanzigstes Kapitel. Nationale Verschiedenheiten der Arbeitslöhne
Sechstes Kapitel. Der Accumulationsprozess des Kapitals Septième section — L’accumulation du capital. SIEBENTER ABSCHNITT — Der Akkumulationsprozeß des Kapitals
1) Die kapitalistische Accumulation    
a) Einfache Reproduktion Chapitre 23 — La reproduction simple 21. Einundzwanzigstes Kapitel. Einfache Reproduktion
b) Verwandlung von Mehrwerth in Kapital Chapitre 24 — La transformation de la plus-value en capital 22. Zweiundzwanzigstes Kapitel. Verwandlung von Mehrwert in Kapital
  I — La reproduction sur une échelle progressive — Comment le droit de propriété de la production marchande devient le droit d’appropriation capitaliste 1. Kapitalistischer Produktionsprozeß auf erweiterter Stufenleiter. Umschlag der Eigentumsgesetze der Warenproduktion in Gesetze der kapitalistischen Aneignung
  II — Fausse interprétation de la reproduction sur une échelle progressive 2. Irrige Auffassung der Reproduktion auf erweiterter Stufenleiter seitens der politischen Ökonomie
  III — La division de la plus-value en capital et en revenu — La théorie de l’abstinence 3. Teilung des Mehrwerts in Kapital und Revenue. Die Abstinenztheorie
  IV — Circonstances qui, indépendamment de la division proportionnelle de la plus-value en capital et en revenu, déterminent l’étendue de l’accumulation — Degré d’exploitation de la force ouvrière — La productivité du travail — Différence croissante entre le capital employé et le capital consommé — La grandeur du capital avancé 4. Umstände, welche unabhängig von der proportionellen Teilung des Mehrwerts in Kapital und Revenue den Umfang der Akkumulation bestimmen: Exploitationsgrad der Arbeitskraft — Produktivkraft der Arbeit — Wachsende Differenz zwischen angewandtem und konsumiertem Kapital — Größe des vorgeschossenen Kapitals
  V — Le prétendu fonds du travail. (Labour-Fund). 5. Der sogenannte Arbeitsfonds
c) Das allgemeine Gesetz der kapitalistischen Accumulation Chapitre 25 — La loi générale de l’accumulation capitaliste 23. Dreiundzwanzigstes Kapitel. Das allgemeine Gesetz der kapitalistischen Akkumulation
  I — La composition du capital restant la même, le progrès de l’accumulation tend à faire monter le taux des salaires 1. Wachsende Nachfrage nach Arbeitskraft mit der Akkumulation, bei gleichbleibender Zusammensetzung des Kapitals
  II — Changements successifs de la composition du capital dans le progrès de l’accumulation et diminution relative de cette partie du capital qui s’échange contre la force ouvrière 2. Relative Abnahme des variablen Kapitalteils im Fortgang der Akkumulation und der sie begleitenden Konzentration
  III — La production croissante d’une surpopulation relative ou d’une armée industrielle de réserve 3. Progressive Produktion einer relativen Übervölkerung oder industriellen Reservearmee
  IV — Différentes formes d’existence de la surpopulation relative — La loi générale de l’accumulation capitaliste 4. Verschiedene Existenzformen der relativen Übervölkerung. Das allgemeine Gesetz der kapitalistischen Akkumulation
  V — Illustration de la loi générale de l’accumulation capitaliste 5. Illustration des allgemeinen Gesetzes der kapitalistischen Akkumulation
  1. L’Angleterre de 1846 à 1866   a) England von 1846-1866
  2. Les couches industrielles mal payées b) Die schlechtbezahlten Schichten der britischen industriellen Arbeiterklasse
  3. La population nomade. Les mineurs c) Das Wandervolk
  4. L’effet des crises sur la partie la mieux payée de la classe ouvrière d) Wirkung der Krisen auf den bestbezahlten Teil der Arbeiterklasse
  5. Le prolétariat agricole anglais e) Das britische Ackerbauproletariat
  6. L’Irlande f) Irland
2) Die s. g. ursprüngliche Accumulation Huitième section — L’accumulation primitive. 24. Vierundzwanzigstes Kapitel. Die sogenannte ursprüngliche Akkumulation
  Chapitre 26 — Le secret de l’accumulation primitive 1. Das Geheimnis der ursprünglichen Akkumulation
  Chapitre 27 — L’expropriation de la population campagnarde 2. Expropriation des Landvolks von Grund und Boden
  Chapitre 28 — La législation sanguinaire contre les expropriés à partir de la fin du 15e siècle — Les lois sur les salaires. 3. Blutgesetzgebung gegen die Expropriierten seit Ende des 15. Jahrhunderts. Gesetze zur Herabdrückung des Arbeitslohns
  Chapitre 29 — La genèse du fermier capitaliste 4. Genesis der kapitalistischen Pächter
  Chapitre 30 — Contre-coup de la révolution agricole sur l’industrie. Établissement du marché intérieur pour le capital industriel 5. Rückwirkung der agrikolen Revolution auf die Industrie. Herstellung des innern Marktes für das industrielle Kapital
  Chapitre 31 — La genèse du capitaliste industriel 6. Genesis des industriellen Kapitalisten
  Chapitre 32 — La tendance historique de l’accumulation capitaliste 7. Geschichtliche Tendenzen der kapitalistischen Akkumulation
3) Die moderne Kolonisationstheorie Chapitre 33 — La théorie moderne de la colonisation 25. Fünfundzwanzigstes Kapitel. Die moderne Kolonisationstheorie
Anhang zu Kapitel I, 1. Die Werthform    
Notes
1.
Baisse d’un niveau (soit 3A2c au lieu de 3A3) dans l’édition Penguin de 1976
2.
Baisse d’un niveau (soit 3A2d au lieu de 3A4) dans l’édition Penguin de 1976
Dominique Meeùs . Date: 1999-2016