Le temps qu’il fait à Bruxelles   Le temps de Bruxelles :

Dominique Meeùs
Dernière modification le   
Notes de lecture : table des matières, index — Retour au dossier marxisme

Table de correspondance des sections et chapitres des différentes versions du Livre I

La version 1 a été assez bien retravaillée pour les versions 2 et 2A. Elle a une table des matières différente. Les versions 2, 3 et 4 garderont exactement la même structure. La version 2A a fondamentalement la même, mais dans des sections et des chapitres numérotés différemment ce qui peut dérouter devant des citations dans d’autres langues. Des décalages importants naissent à la deuxième section de la 2A, avec le chapitre 4, puis encore à la huitième section avec les chapitres 26 et suivants, jusque 33 alors que le Livre I du Capital n’a que 25 chapitres en allemand. Je donne un schéma de la généalogie des contenus des principales versions et éditions dans les deux grands styles de numérotation. (Je donne immédiatement après les tables de matières juxtaposées.)

Numérotation première Marx, v. 1, 1867 Numérotation allemande Marx, v. 2, 1872 Marx, Engels, v. 3, 1883 Engels, v. 4, 1890 van der Goes v. 4, 1894…1910 Lipschits, v. 4, 1967 Lefevre, v. 4, 1983 Driessen, v. 4, 2010 Numérotation Roy Roy, Marx, v. 2A, 1875 Moore, Aveling, Engels, Eleanor Marx v. 3A, 1887 diverses autres éditions en anglais

Dans ce schéma, les flèches marquent la filiation des contenus et les cadres, après la structuration plus simple de la première version, les deux grands systèmes de numérotation : la numérotation que Marx a donnée à la version 2 et qu’Engels a conservée dans les versions 3 et 4 ; celle que Roy a introduite dans la version 2A et que les anglais ont reprise. En néerlandais, on a traduit d’emblée la seule version 4 (avec sa numérotation) et on a enfin en français, avec un siècle de retard, une traduction du Livre I dans sa version finale (également avec la numérotation allemande).

Je compare les tables des matières des versions 1, 2A et 2. Les éditions en anglais en versions 3A4 ou 4A ont une numérotation semblable à la 2A ; les versions 3 et 4 allemandes gardent la structure de la v. 2.

Version 1 Versions 2 à 4 Version 2A Version NTA Version 3A  Penguin
Original de 1867 2e édition, 1872 Éditions sociales NTA 2017 (Zeile) 1887 1976
Erstes Kapitel.
Waare und Geld.
→ 1
Erster Abschnitt.
Waare und Geld.
→ 9
Première section —
La marchandise et la monnaie
→ I.51
Erster Abschnitt.
→ 176
Part I.
→ 1
Part One.
→ 123
1)
Die Waare.
→ 1
Erstes Kapitel.
Die Waare.
→ 9
Chapitre premier —
La marchandise
→ I.51
Kapitel I.
→ 177
Chapter I.
→ 1
Chapter 1:
→ 125
  1) Die zwei Faktoren der Waare: Gebrauchswerth und Werth (Werthsubstanz, Werthgrösse).
→ 9
I. — Les deux facteurs de la marchandise : La valeur d’usage et la valeur d’échange, ou valeur proprement dite. (Substance de la valeur. Grandeur de la valeur.)
→ I.51
1.
→ 180
Section 1.
→ 1
I.
→ 125
  2) Doppelcharakter der in den Waaren dargestellten Arbeit.
→ 16
II. — Double caractère du travail présenté par la marchandise.
→ I.56
2.
→ 384
Section 2.
→ 8
2.
→ 131
Anhang zu Kapitel I,
1. Die Werthform.
→ 764
3) Die Werthform oder der Tauschwerth.
→ 22
III — Forme de la valeur.
→ I.62
3.
→ 599
Section 3.
→ 14
3.
→ 131
I. Einfache Werthform.
→ 764
A. Einfache oder einzelne Werthform.
→ 23
A. Forme simple ou accidentelle de la valeur.
→ I.63
a)
→ 631
A.
→ 16
(a)
→ 139
§. 1. Die beiden Pole des Werthausdrucks:
Relative Werthform und Aequivalentform.
→ 764
1) Die beiden Pole des Werthausdrucks:
Relative Werthform und Aequivalentform.
→ 23
1. Les deux pôles de l’expression de la valeur :
sa forme relative et sa forme équivalent.
→ I.63
A)
→ 637
1.
→ 16
(1)
→ 139
§. 2. Die relative Werthform.
→ 766
2) Die relative Werthform.
→ 24
2. La forme relative de la valeur.
→ I.64
B)
→ 670
2.
→ 17
(2)
→ 140
  a) Gehalt der relativen Werthform.
→ 24
a) Contenu de cette forme.
→ I.64
α)
→ 671
(a.)
→ 17
(i)
→ 140
  b) Quantitative Bestimmtheit der relativen Werthform.
→ 28
b) Détermination quantitative de la valeur relative.
→ I.67
β)
→ 796
(b.)
→ 21
(ii)
→ 144
§. 3. Die Aequivalentform.
→ 768
3) Die Aequivalentform.
→ 31
3. La forme équivalent et ses particularités.
→ I.69
C) Die Aequivalentform und ihre Eigenthümlichkeiten.
→ 879
3.
→ 24
(iii)
→ 147
  4. Das Ganze der einfachen Werthform.
→ 36
4. Ensemble de la forme valeur simple.
→ I.74
D)
→ 1055
4.
→ 29
(iv)
→ 152
§. 4. Sobald der Werth selbstständig erscheint, hat er die Form von Tauschwerth.
→ 775
         
§. 5. Die einfache Werthform der Waare ist die einfache Erscheinungsform der in ihr enthaltenen Gegensätze von Gebrauchswerth und Tauschwerth.
→ 775
         
§. 6. Die einfache Werthform der Waare ist die einfache Waarenform des Arbeitsprodukts.
→ 776
         
§. 7. Verhältniss von Waarenform und Geldform.
→ 776
         
§. 8. Einfache relative Werthform und Einzelne Aequivalentform.
→ 776
         
§. 9. Uebergang aus der einfachen Werthform in die entfalteten Werthform.
→ 776
         
II. Totale oder entfaltete Werthform.
→ 777
B. Totale oder entfaltete Werthform.
→ 38
B. Forme valeur totale ou développée.
→ I.76
b)
→ 1129
B.
→ 32
(b)
→ 154
§. 1. Endlosigkeit der Reihe.
→ 777
         
§. 2. Die entfaltete relative Werthform.
→ 777
1. Die entfaltete relative Werthform.
→ 38
1. La forme développée de la valeur relative.
→ I.76
A)
→ 1134
1.
→ 32
(1)
→ 155
§. 3. Die besondre Aequivalentform.
→ 777
2. Die besondre Aequivalentform.
→ 40
2. La forme équivalent particulière.
→ I.77
B)
→ 1168
2.
→ 33
(2)
→ 156
§. 4. Mängel der entfalteten oder totalen Werthform.
→ 778
3. Mängel der totalen oder entfalteten Werthform.
→ 40
3. Défauts de la forme valeur totale ou développée.
→ I.77
C)
→ 1175
3.
→ 34
(3)
→ 156
§. 5. Uebergang aus der totalen Werthform in die allgemeine Werthform.
→ 778
         
III. Allgemeine Werthform.
→ 779
C. Allgemeine Werthform.
→ 41
C. Forme valeur générale.
→ I.78
c)
→ 1208
C.
→ 35
(c)
→ 157
§. 1. Veränderte Gestalt der relative Werthform.
→ 779
1. Veränderter Charakter der Werthform.
→ 41
1. Changement de caractère de la forme valeur.
→ I.78
A)
→ 1217
1.
→ 35
(1)
→ 157
§. 2. Veränderte Gestalt der Aequivalentform.
→ 779
         
§. 3. Gleichmässiges Entwicklungsverhältniss von relativer Werthform und Aequivalentform.
→ 780
2. Entwicklungsverhältniss von relativer Werthform und Aequivalentform.
→ 44
2. Rapport de développement de la forme valeur relative et de la forme équivalent.
→ I.80
B)
→ 1295
2.
→ 38
(2)
→ 160
§. 4. Entwicklung der Polarität von relativer Werthform und Aequivalentform.
→ 780
         
§. 5. Uebergang aus der allgemeinen Werthform zur Geldform.
→ 781
3. Uebergang aus der allgemeinen Werthform zur Geldform.
→ 46
3. Transition de la forme valeur générale à la forme argent.
→ I.81
C)
→ 1362
3.
→ 39
(3)
→ 162
IV. Geldform.
→ 782
D. Geldform.
→ 46
D. Forme monnaie ou argent.
→ I.82
d)
→ 1379
D.
→ 40
(d)
→ 162
§. 1. Verschiedenheit des Uebergangs der allgemeinen Werthform zur Geldform von des früheren Entwicklungsübergängen.
→ 783
         
§. 2. Verwandlung der allgemeinen relativen Werthform in Preisform.
→ 783
         
§. 3. Die einfache Waarenform ist das Geheimniss der Geldform.
→ 783
4. Der Fetischcharakter der Waare und sein Geheimniss.
→ 47
IV. — Le caractère fétiche de la marchandise et son secret.
→ I.83
4.
→ 1442
Section 4.
→ 41
4.
→ 163
2)
Der Austauschprozess der Waaren.
→ 45
Zweites Kapitel.
Der Austauschprocess.
→ 62
Chapitre II —
Des échanges
→ I.95
Kapitel II.
→ 1894
Chapter II.
→ 56
Chapter 2:
→ 178
3)
Das Geld und die Waarencirkulation.
→ 55
Drittes Kapitel.
Das Geld oder die Waarencirkulation.
→ 72
Chapitre III —
La monnaie ou la circulation des marchandises
→ I.104
Kapitel III.
→ 2201
Chapter III.
→ 66
Chapter 3:
→ 188
A. Mass der Werthe.
→ 55
1) Mass der Werthe.
→ 72
I. — Mesure des valeurs.
→ I.104
1.
→ 2202
Section 1.
→ 66
I.
→ 188
B. Cirkulationsmittel.
→ 63
2. Cirkulationsmittel.
→ 82
II. — Moyen de circulation.
→ I.113
2.
→ 2546
Section 2.
→ 76
2.
→ 198
a) Die Metamorphose der Waaren.
→ 63
a) Die Metamorphose der Waaren.
→ 82
1. La métamorphose des marchandises.
→ I.113
a)
→ 2547
a.
→ 76
(a)
→ 198
b) Der Umlauf des Geldes.
→ 74
b) Der Umlauf des Geldes.
→ 94
2. Cours de la monnaie.
→ I.122
b)
→ 2909
b
→ 88
(b)
→ 210
c) Die Münze. Das Werthzeichen.
→ 85
c) Die Münze. Das Werthzeichen.
→ 105
3. Le numéraire ou les espèces. — Le signe de valeur.
→ I.131
c)
→ 3286
c.
→ 100
(c)
→ 221
C. Geld.
→ 91
3. Geld.
→ 111
III. — La monnaie ou l’argent
→ I.135
3.
→ 3460
Section 3.
→ 105
3.
→ 227
a) Schatzbildung.
→ 91
a) Schatzbildung.
→ 111
1. Thésaurisation.
→ I.135
a)
→ 3473
a.
→ 106
(a)
→ 227
b) Zahlungsmittel.
→ 96
b) Zahlungsmittel.
→ 116
2. Moyen de payement.
→ I.140
b)
→ 3641
b)
→ 111
(b)
→ 232
c) Weltgeld.
→ 103
c) Weltgeld.
→ 124
3. La monnaie universelle.
→ I.147
c)
→ 3917
c.
→ 119
(c)
→ 240
Zweites Kapitel.
Die Verwandlung von Geld in Kapital.
→ 106
Zweiter Abschnitt.
Die Verwandlung von Geld in Kapital.
→ 128
Deuxième section —
La transformation de l’argent en capital
→ I.151
Zweiter Abschnitt.
→ 4025
Part II.
→ 123
Part Two
→ 245
  Viertes Kapitel.
Verwandlung von Geld in Kapital.
→ 128
  Kapitel IV.
→ 4027
   
1)
Die allgemeine Formel des Kapitals.
→ 106
1. Die allgemeine Formel des Kapitals.
→ 128
Chapitre IV —
La formule générale du capital
→ I.150
1.
→ 4028
Chapter IV.
→ 123
Chapter 4:
→ 247
2)
Widersprüche der allgemeinen Formel.
→ 117
b) Widersprüche der allgemeinen Formel.
→ 139
Chapitre V —
Les contradictions de la formule générale du capital
→ I.160
2.
→ 4360
Chapter V.
→ 133
Chapter 5:
→ 258
3)
Kauf und Verkauf der Arbeitskraft.
→ 129
3) Kauf und Verkauf der Arbeitskraft.
→ 151
Chapitre VI —
L’achat et la vente de la force de travail
→ I.170
3.
→ 4722
Chapter VI.
→ 145
Chapter 6:
→ 270
Drittes Kapitel.
Die Produktion des absoluten Mehrwerths.
→ 141
Dritter Abschnitt.
Die Produktion des absoluten Mehrwerths.
→ 163
Troisième section —
La production de la plus-value absolue
→ I.180
Dritter Abschnitt.
→ 5075
Part III.
→ 156
Part Three
→ 281
1)
Arbeitsprozess und Verwerthungsprozess.
→ 141
Fünftes Kapitel.
Arbeitsprocess und Verwerthungsprocess.
→ 163
Chapitre VII —
La production de valeurs d’usage et la production de la plus-value.
→ I.180
Kapitel V.
→ 5077
Chapter VII.
→ 156
Chapter 7:
→ 283
    I. — La production de valeurs d’usage.
→ I.180
1. Produktion von Gebrauchswerthen.
→ 5078
Section 1.
→ 156
1.
→ 283
    II. — La production de la plus-value.
→ I.188
2. Produktion des Mehrwerths.
→ 5381
Section 2.
→ 166
2.
→ 293
2)
Constantes Kapital und variables Kapital.
→ 165
Sechstes Kapitel.
Konstantes Kapital und variables Kapital.
→ 187
Chapitre VIII —
Le capital constant et le capital variable
→ I.199
Kapitel VI.
→ 5833
Chapter VIII.
→ 180
Chapter 8:
→ 307
3)
Die Rate des Mehrwerths.
→ 178
Siebentes Kapitel.
Die Rate des Mehrwerths.
→ 201
Chapitre IX —
Le taux de la plus value
→ I.210
Kapitel VII.
→ 6238
Chapter IX.
→ 194
Chapter 9:
→ 320
  1. Der Exploitationsgrad der Arbeitskraft.
→ 201
I. — Le degré d’exploitation de la force de travail.
→ I.210
1.
→ 6239
Section 1.
→ 194
1.
→ 320
  2. Darstellung des ProduktenWerths in proportionellen Theilen des Produkts.
→ 211
II. — Expression de la valeur du produit en parties proportionnelles du même produit.
→ I.218
2.
→ 6517
Section 2.
→ 203
2.
→ 329
  3. Senior’s „Letzte Stunde“.
→ 214
III. — La « dernière heure » de Senior.
→ I.221
3.
→ 6624
Section 3.
→ 207
3.
→ 333
  4. Das Mehrprodukt.
→ 221
IV. — Le produit net.
→ I.226
4.
→ 6824
Section 4.
→ 213
4.
→ 338
4)
Der Arbeitstag.
→ 198
Achtes Kapitel.
Der Arbeitstag.
→ 222
Chapitre X —
La journée de travail
→ I.227
Kapitel VIII.
→ 6854
Chapter X.
→ 214
Chapter 10:
→ 340
  1) Die Grenzen des Arbeitstags.
→ 222
I. — Limite de la journée de travail.
→ I.227
1.
→ 6855
Section 1.
→ 214
1.
→ 340
  2. Der Heisshunger nach Mehrarbeit. Fabrikant und Bojar.
→ 227
II. — Le capital affamé de surtravail. Boyard et fabricant.
→ I.231
2.
→ 6998
Section 2.
→ 218
2.
→ 344
  3. Englische Industriezweige ohne legale Schranke der Exploitation.
→ 236
III. — La journée de travail dans les branches de l’industrie anglaise où l’exploitation n’est pas limitée par la loi.
→ I.239
3.
→ 7271
Section 3.
→ 227
3.
→ 353
  4. Tag- und Nachtarbeit. Das Ablösungssystem.
→ 252
IV. — Travail de jour et de nuit. — Le système des relais.
→ I.251
4.
→ 7727
Section 4.
→ 241
4.
→ 367
  5. Der Kampf um den Normalarbeitstag. Zwangsgesetze zur Verlängerung des Arbeitstags von Mitte des 14. bis zu Ende des 17. Jahrhunderts.
→ 262
V. — La lutte pour la journée de travail normale — Les lois coercitives pour la prolongation de la journée de travail, depuis le milieu du 14e jusqu’à la fin du 17e siècle.
→ I.259
5. Zwangsgesetze…
→ 8025
Section 5.
→ 249
5.
→ 375
  6. Der Kampf um den Normalarbeitstag. Zwangsgesetzliche Beschränkungen der Arbeitszeit. Die englische Fabrikgesetzgebung von 1833–1864.
→ 278
VI. — La lutte pour la journée de travail normale. — La limitation légale coercitive du temps de travail. — La législation manufacturière anglaise de 1833 à 1864.
→ I.271
6. … von 1833 bis 1864.
→ 8519
Section 6.
→ 263
6.
→ 389
  7. Der Kampf um den Normalarbeitstag. Rückwirkung der englischen Fabrikgesetzgebung auf andre Länder.
→ 302
VII. — La lutte pour la journée de travail normale. — Contre-coup de la législation anglaise sur les autres pays.
→ I.291
7.
→ 9229
Section 7.
→ 284
7.
→ 411
5)
Rate und Masse des Mehrwerths.
→ 281
Neuntes Kapitel.
Rate und Masse des Mehrwerths.
→ 308
Chapitre XI —
Le taux et la masse de la plus-value
→ I.297
Kapitel IX.
→ 9422
Chapter XI.
→ 289
Chapter 11:
→ 417
Viertes Kapitel.
Die Produktion des relativen Mehrwerths.
→ 291
Vierter Abschnitt.
Die Produktion des relativen Mehrwerths.
→ 318
Quatrième section
La production de la plus-value relative
→ II.7
Vierter Abschnitt.
→ 9743
Part IV.
→ 300
Part Four
→ 427
1)
Begriff des relativen Mehrwerths.
→ 291
Zehntes Kapitel.
Begriff des relativen Mehrwerths.
→ 318
Chapitre XII —
La plus-value relative
→ II.7
Kapitel X.
→ 9745
Chapter XII.
→ 300
Chapter 12:
→ 429
2)
Cooperation.
→ 302
Elftes Kapitel.
Kooperation.
→ 329
Chapitre XIII —
La coopération
→ II.17
Kapitel XI.
→ 10063
Chapter XIII.
→ 311
Chapter 13:
→ 439
3)
Theilung der Arbeit und Manufaktur.
→ 318
Zwölftes Kapitel.
Theilung der Arbeit und Manufaktur.
→ 345
Chapitre XIV —
La division du travail et la manufacture
→ II.28
Kapitel XII.
→ 10570
Chapter XIV.
→ 327
Chapter 14:
→ 455
  1. Doppelter Ursprung der Manufaktur.
→ 345
I. — La double origine de la manufacture.
→ II.28
1.
→ 10571
Section 1.
→ 327
I.
→ 455
  2. Der Theilarbeiter und sein Werkzeug.
→ 348
II. — Le travailleur parcellaire et son outil.
→ II.30
2.
→ 10668
Section 2.
→ 330
2.
→ 458
  3. Die beiden Grundformen der Manufaktur —
Heterogene Manufaktur und organische Manufaktur.
→ 352
III. — Le mécanisme général de la manufacture.
Ses deux formes fondamentales :
la manufacture hétérogène et la manufacture sérielle.
→ II.33
3.
→ 10778
Section 3.
→ 333
3.
→ 461
  4. Theilung der Arbeit innerhalb der Manufaktur und Theilung der Arbeit innerhalb der Gesellschaft.
→ 362
IV. — La division du travail dans la manufacture et dans la société.
→ II.41
4.
→ 11104
Section 4.
→ 343
4.
→ 470
  5. Der kapitalistische Charakter der Manufaktur.
→ 372
V. — Le caractère capitaliste de la manufacture.
→ II.49
5.
→ 11415
Section 5.
→ 353
5.
→ 480
4)
Maschinerie und grosse Industrie.
→ 355
Dreizehntes Kapitel.
Maschinerie und grosse Industrie.
→ 384
Chapitre XV —
Le machinisme et la grande industrie.
→ II.58
Kapitel XIII.
→ 11768
Chapter XV.
→ 365
Chapter 15:
→ 492
  1. Entwicklung der Maschinerie.
→ 384
I. — Le développement des machines et de la production mécanique.
→ II.58
1.
→ 11769
Section 1.
→ 365
1.
→ 492
  2. Werthabgabe der Maschinerie an das Produkt.
→ 402
II. — La valeur transmise par le machinisme au produit.
→ II.71
2.
→ 12344
Section 2.
→ 382
2.
→ 508
  3. Nächste Wirkungen des maschinenmässigen Betriebs auf den Arbeiter.
→ 411
III. — La réaction immédiate de l’industrie mécanique sur le travailleur.
→ II.78
3.
→ 12625
Section 3.
→ 391
3.
→ 517
  a) Aneignung zuschüssiger Arbeitskräfte durch das Kapital.
Weiber- und Kinderarbeit.
→ 411
1. L’appropriation des forces de travail supplémentaires.
Le travail des femmes et des enfants
a)
→ 12632
a.
→ 391
(a)
→ 517
  b) Verlängerung des Arbeitstags.
→ 421
2. La prolongation de la journée de travail b)
→ 12932
b.
→ 400
(b)
→ 526
  c) Intensifikation der Arbeit.
→ 428
3. L’intensification du travail c)
→ 13162
c.
→ 407
(c)
→ 533
  4. Die Fabrik.
→ 440
IV — La fabrique 4.
→ 13508
Section 4.
→ 418
4.
→ 544
  5. Kampf zwischen Arbeiter und Maschine.
→ 449
V — La lutte entre le travailleur et la machine 5.
→ 13832
Section 5.
→ 427
5.
→ 553
  6. Die Kompensationstheorie bezüglich der durch Maschinerie verdrängten Arbeiter.
→ 459
VI — La théorie de la compensation 6.
→ 14199
Section 6.
→ 438
6.
→ 565
  7. Repulsion und Attraktion von Arbeitern mit Entwicklung des Maschinenbetriebs. Krisen der Baumwollindustrie.
→ 469
VII — La répulsion et l’attraction des ouvriers par la fabrique. Les crises de l’industrie cotonnière 7.
→ 14538
Section 7.
→ 449
7.
→ 575
  8. Revolutionirung von Manufaktur, Handwerk und Hausarbeit durch die grosse Industrie.
→ 481
VIII — La révolution opérée dans la manufacture, le métier et le travail à domicile par la grande industrie 8.
→ 14954
Section 8.
→ 462
8.
→ 588
  a) Aufhebung der auf Handwerk und Theilung der Arbeit beruhenden Kooperation.
→ 481
1. La suppression de la coopération fondée sur le métier et la division du travail a)
→ 14956
a.
→ 462
(a)
→ 588
  b) Rückwirkung des Fabrikwesens auf Manufaktur und Hausarbeit.
→ 483
2. La réaction de la fabrique sur la manufacture et le travail à domicile b)
→ 15009
b.
→ 464
(b)
→ 590
  c) Die moderne Manufaktur.
→ 485
3. La manufacture moderne     c)
→ 15058
c.
→ 466
(c)
→ 592
  d) Die moderne Hausarbeit.
→ 489
4. Le travail moderne à domicile d)
→ 15163
d.
→ 469
(d)
→ 595
  e) Uebergang der modernen Manufaktur und Hausarbeit zur grossen Industrie. Beschleunigung dieser Revolution durch Anwendung der Fabrikgesetze auf jene Betriebsweisen.
→ 493
5. Le passage de la manufacture moderne et du travail à domicile à la grande industrie e)
→ 15297
e.
→ 474
(e)
→ 599
  9. Fabrikgesetzgebung. (Gesundheits- und Erziehungsklauseln.)
→ 506
IX — La législation de fabrique. (Réglementation sanitaire et clauses sur l’éducation. Sa généralisation en Angleterre). 9. Fabrikgesetzgebung. (Gesundheits- und Erziehungsklauseln.) Ihre Verallgemeinerung in England.
→ 15674
Section 9.
→ 485
9.
→ 610
  10. Grosse Industrie und Agrikultur.
→ 526
X — La grande industrie et l’agriculture   10.
→ 16456
Section 10.
→ 512
10.
→ 636
Fünftes Kapitel.
Weitere Untersuchungen über die Produktion des absoluten und relativen Mehrwerths.
→ 496
Fünfter Abschnitt.
Die Produktion des absoluten und relativen Mehrwerths.
→ 530
Cinquième section —
Recherches ultérieures sur la production de la plus-value
Fünfter Abschnitt.
Weitere Untersuchungen über die Produktion des Mehrwerths.
→ 16557
Part V.
→ 516
Part Five
→ 641
1)
Absoluter und relativer Mehrwerth.
→ 496
Vierzehntes Kapitel.
Absoluter und relativer Mehrwerth.
→ 530
Chapitre 16 —
La plus-value absolue et la plus-value relative
Kapitel XIV.
→ 16559
Chapter XVI.
→ 516
Chapter 16:
→ 643
2)
Grössenwechsel von Preis der Arbeitskraft und Mehrwerth.
→ 505
Fünfzehntes Kapitel.
Grössenwechsel von Preis der Arbeitskraft und Mehrwerth.
→ 539
Chapitre 17 —
Les variations dans le rapport de grandeur entre la plus-value et la valeur de la force de travail
Kapitel XV.
Größenwechsel von Werth der Arbeitskraft und Mehrwerth.
→ 16938
Chapter XVII.
→ 527
Chapter 17:
→ 655
A) Grösse des Arbeitstags und Intensivität der Arbeit constant (gegeben), Produktivkraft der Arbeit variabel.
→ 506
A) Grösse des Arbeitstags und Intensität der Arbeit konstant (gegeben), Produktivkraft der Arbeit variabel.
→ 540
I — Données : Durée et intensité du travail constantes. Productivité variable 1. Dauer und Intensivität der Arbeit konstant, Produktivkraft der Arbeit variabel.
→ 16697
1.
→ 528
I.
→ 656
B) Constanter Arbeitstag, constante Produktivkraft der Arbeit, Intensivität der Arbeit variabel.
→ 510
B) Konstanter Arbeitstag, konstante Produktivkraft der Arbeit, Intensivität der Arbeit variabel.
→ 544
II — Données : Durée et productivité du travail constantes. Intensité variable 2. Dauer und Produktivkraft der Arbeit konstant, Intensivität der Arbeit variabel.
→ 17115
II.
→ 533
2.
→ 660
C. Produktivkraft und Intensivität der Arbeit constant, Arbeitstag variabel.
→ 511
C) Produktivkraft und Intensivität der Arbeit konstant, Arbeitstag variabel.
→ 545
III — Données : Productivité et intensité du travail constantes. Durée du travail variable 3. Produktivkraft und Intensivität der Arbeit konstant, Dauer der Arbeit variabel. III.
→ 535
3.
→ 662
D. Gleichzeitige Variationen in Länge des Arbeitstags, Produktivkraft und Intensivität der Arbeit.
→ 513
D) Gleichzeitige Variationen in Dauer, Produktivkraft und Intensivität der Arbeit.
→ 547
IV — Données : Variations simultanées dans la durée, la productivité et l’intensité du travail 4.
→ 17235
IV.
→ 537
4.
→ 664
Abnehmende Produktivkraft der Arbeit mit gleichzeitiger Verlängerung des Arbeitstags.
→ 513
Abnehmende Produktivkraft der Arbeit mit gleichzeitiger Verlängerung des Arbeitstags:
→ 547
Abnehmende Produktivkraft der Arbeit mit gleichzeitiger Verlängerung ihrer Dauer.
→ 17235
(1).
→ 537
(1)
→ 664
Zunehmende Intensivität und Produktivkraft der Arbeit bei gleichzeitiger Verkürzung des Arbeitstags.
→ 515
Zunehmende Intensivität und Produktivkraft der Arbeit bei gleichzeitiger Verkürzung des Arbeitstags:
→ 549
Zunehmende Intensivität und Produktivkraft der Arbeit bei gleichzeitiger Verkürzung ihrer Dauer.
→ 17235
(2).
→ 539
(2)
→ 666
3)
Verschiedne Formeln für die Rate des Mehrwerths.
→ 516
Sechzehntes Kapitel.
Verschiedne Formeln für die Rate des Mehrwerths.
→ 551
Chapitre 18 —
Les formules diverses pour le taux de la plus-value
Kapitel XVI.
→ 17348
Chapter XVIII.
→ 541
Chapter 18:
→ 668
  Sechster Abschnitt.
Der Arbeitslohn.
→ 555
Sixième section —
Le salaire
Sechster Abschnitt.
→ 17452
Part VI.
→ 545
Part Six
→ 545
4)
Werth, resp. Preis der Arbeitskraft in der verwandelten Form des Arbeitslohns.
→ 520
Siebzehntes Kapitel.
Verwandlung von Werth resp. Preis der Arbeitskraft in Arbeitslohn.
→ 555
Chapitre 19 —
La transformation de la valeur ou du prix de la force de travail en salaire
Kapitel XVII.
→ 17454
Chapter XIX.
→ 545
Chapter 19:
→ 675
a) Die Formverwandlung.
→ 520
         
b) Die beiden Grundformen des Arbeitslohns : Zeitlohn und Stücklohn.
→ 529
Achtzehntes Kapitel.
Der Zeitlohn.
→ 564
Chapitre 20 —
Le salaire au temps
Kapitel XVIII.
→ 17752
Chapter XX.
→ 553
Chapter 20:
→ 683
  Neunzehntes Kapitel.
Der Stücklohn.
→ 573
Chapitre 21 —
Le salaire aux pièces
Kapitel XIX.
→ 18032
Chapter XXI.
→ 561
Chapter 21:
→ 692
  Zwanzigstes Kapitel.
Nationale Verschiedenheit der Arbeitslöhne.
→ 583
Chapitre 22 —
La différence dans le taux des salaires nationaux
Kapitel XX.
Verschiedenheit der nationalen Arbeitslöhne.
→ 18333
Chapter XXII.
→ 570
Chapter 22:
→ 701
Sechstes Kapitel.
Der Accumulationsprozess des Kapitals.
→ 551
Siebenter Abschnitt.
Der Akkumulationsprocess des Kapitals.
→ 586
Septième section —
L’accumulation du capital.
Siebenter Abschnitt.
Die kapitalistische Akkumulation.
→ 18513
Part VII.
→ 576
Part Seven
→ 707
1)
Die kapitalistische Accumulation.
→ 552
    Einleitung.
→ 18514
   
a) Einfache Reproduktion.
→ 552
Einundzwanzigstes Kapitel.
Einfache Reproduktion.
→ 588
Chapitre 23 — La reproduction simple Kapitel XXI.
→ 18556
Chapter XXIII.
→ 577
Chapter 23:
→ 711
b) Verwandlung von Mehrwerth in Kapital.
→ 567
Zweiundzwanzigstes Kapitel.
Verwandlung von Mehrwerth in Kapital.
→ 603
Chapitre 24 —
La transformation de la plus-value en capital
Kapitel XXII.
→ 19048
Chapter XXIV.
→ 592
Chapter 24:
→ 725
  1. Kapitalistischer Produktionsprocess auf erweiterter Stufenleiter. Umschlag der Eigenthumsgesetze der Waarenproduktion in Gesetze der kapitalistischen Aneignung.
→ 603
I — La reproduction sur une échelle progressive — Comment le droit de propriété de la production marchande devient le droit d’appropriation capitaliste 1. Kapitalistischer Produktionsprocess auf erweiterter Stufenleiter. Umschlag des Eigenthumsgesetzes der Waarenproduktion in das Gesetz der kapitalistischen Aneignung.
→ 19051
Section 1.
→ 592
1.
→ 725
  2. Irrige Auffassung der Reproduktion auf erweiterter Stufenleiter seitens der politischen Ökonomie.
→ 609
II — Fausse interprétation de la reproduction sur une échelle progressive 2.
→ 19354
Section 2.
→ 598
2.
→ 734
  3. Theilung des Mehrwerths in Kapital und Revenue. — Die Abstinenztheorie.
→ 612
III — La division de la plus-value en capital et en revenu — La théorie de l’abstinence 3.
→ 19481
Section 3.
→ 602
3.
→ 738
  4. Umstände, welche unabhängig von der proportionellen Theilung des Mehrwerths in Kapital und Revenue den Umfang der Akkumulation bestimmen: Exploitationsgrad der Arbeitskraft. — Produktivkraft der Arbeit. — Wachsende Differenz zwischen angewandtem und konsumirtem Kapital. — Grösse des vorgeschossenen Kapitals.
→ 622
IV — Circonstances qui, indépendamment de la division proportionnelle de la plus-value en capital et en revenu, déterminent l’étendue de l’accumulation — Degré d’exploitation de la force ouvrière — La productivité du travail — Différence croissante entre le capital employé et le capital consommé — La grandeur du capital avancé 4.
→ 19755
Section 4.
→ 610
4.
→ 747
  5. Der sogenannte Arbeitsfonds.
→ 633
V — Le prétendu fonds du travail. (Labour-Fund). 5.
→ 20149
Section 5.
→ 621
5.
→ 758
c)
Das allgemeine Gesetz der kapitalistischen Accumulation.
→ 599
Dreiundzwanzigstes Kapitel.
Das allgemeine Gesetz der kapitalistischen Akkumulation.
→ 637
Chapitre 25 —
La loi générale de l’accumulation capitaliste
Kapitel XXIII.
→ 20316
Chapter XXV.
→ 625
Chapter 25:
→ 762
  1. Wachsende Nachfrage nach Arbeitskraft mit der Akkumulation, bei gleichbleibender Zusammensetzung des Kapitals.
→ 637
I — La composition du capital restant la même, le progrès de l’accumulation tend à faire monter le taux des salaires 1.
→ 20318
Section 1.
→ 625
1.
→ 762
  2. Relative Abnahme des variablen Kapitaltheils im Fortgang der Akkumulation und der sie begleitenden Konzentration.
→ 646
II — Changements successifs de la composition du capital dans le progrès de l’accumulation et diminution relative de cette partie du capital qui s’échange contre la force ouvrière 2. Allmähliche Veränderungen in der Zusammensetzung des Kapitals im Fortgang der Akkumulation und relative Abnahme des variablen Kapitaltheils.
→ 20666
Section 2.
→ 635
2.
→ 772
  3. Progressive Produktion einer relativen Uebervölkerung oder industriellen Reservearmee.
→ 653
III — La production croissante d’une surpopulation relative ou d’une armée industrielle de réserve 3.
→ 21022
Section 3.
→ 642
3.
→ 781
  4. Verschiedene Existenzformen der relativen Uebervölkerung. Das allgemeine Gesetz der kapitalistischen Akkumulation.
→ 666
IV — Différentes formes d’existence de la surpopulation relative — La loi générale de l’accumulation capitaliste 4.
→ 21628
Section 4.
→ 655
4.
→ 794
  5. Illustration des allgemeinen Gesetzes der kapitalistischen Akkumulation.
→ 674
V — Illustration de la loi générale de l’accumulation capitaliste 5.
→ 21896
Section 5.
→ 664
5.
→ 802
  a) England von 1846–1866.
→ 674
1. L’Angleterre de 1846 à 1866   a) England von 1846 bis 1866.
→ 21897
(a.)
→ 664
(a)
→ 802
  b) Die schlechtbezahlten Schichten der britischen industriellen Arbeiterklasse.
→ 681
2. Les couches industrielles mal payées b)
→ 22086
(b.)
→ 670
(b)
→ 808
  c) Das Wandervolk.
→ 692
3. La population nomade. Les mineurs c) Das Wandervolk. – Die Bergarbeiter.
→ 22407
(c.)
→ 681
(c)
→ 818
  d) Wirkung der Krisen auf den bestbezahlten Theil der Arbeiterklasse.
→ 697
4. L’effet des crises sur la partie la mieux payée de la classe ouvrière d)
→ 22549
(d.)
→ 685
(d)
→ 822
  e) Das britische Ackerbauproletariat.
→ 701
5. Le prolétariat agricole anglais e)
→ 22737
(e.)
→ 690
(e)
→ 828
  f) Irland.
→ 730
6. L’Irlande f)
→ 23607
(f.)
→ 719
(f)
→ 854
Huitième section —
L’accumulation primitive.
Achter Abschnitt.
Die ursprüngliche Akkumulation.
→ 24062
Part VIII.
→ 736
Part Eight
→ 871
2)
Die s. g. ursprüngliche Accumulation.
→ 699
24. Vierundzwanzigstes Kapitel.
Die sog. ursprüngliche Akkumulation.
→ 742
  Kapitel XXIV.
Die ursprüngliche Akkumulation.
→ 24064
   
  1. Das Geheimnis der ursprünglichen Akkumulation.
→ 742
Chapitre 26 —
Le secret de l’accumulation primitive
1.
→ 24065
Chapter XXVI.
→ 736
Chapter 26:
→ 873
  2. Expropriation des Landvolks von Grund und Boden.
→ 745
Chapitre 27 —
L’expropriation de la population campagnarde
2.
→ 24213
Chapter XXVII.
→ 740
Chapter 27:
→ 877
  3. Blutgesetzgebung gegen die Expropriirten seit Ende des 15. Jahrhunderts. Gesetze zur Herabdrückung des Arbeitslohns.
→ 764
Chapitre 28 —
La législation sanguinaire contre les expropriés à partir de la fin du 15e siècle — Les lois sur les salaires.
3.
→ 24898
Chapter XXVIII.
→ 758
Chapter 28:
→ 896
  4. Genesis der kapitalistischen Pächter.
→ 773
Chapitre 29 —
La genèse du fermier capitaliste
4.
→ 25173
Chapter XXIX.
→ 766
Chapter 29:
→ 905
  5. Rückwirkung der agrikolen Revolution auf die Industrie. Herstellung des innern Markts für das industrielle Kapital.
→ 776
Chapitre 30 —
Contre-coup de la révolution agricole sur l’industrie. Établissement du marché intérieur pour le capital industriel
5.
→ 25281
Chapter XXX.
→ 769
Chapter 30:
→ 908
  6. Genesis des industriellen Kapitalisten.
→ 781
Chapitre 31 —
La genèse du capitaliste industriel
6.
→ 25442
Chapter XXXI.
→ 774
Chapter 31:
→ 915
  7. Geschichtliche Tendenz der kapitalistischen Akkumulation.
→ 791
Chapitre 32 —
La tendance historique de l’accumulation capitaliste
7.
→ 25848
Chapter XXXII.
→ 786
Chapter 32:
→ 927
3)
Die moderne Kolonisationstheorie.
→ 745
Fünfundzwanzigstes Kapitel.
Die moderne Kolonisationstheorie.
→ 794
Chapitre 33 —
La théorie moderne de la colonisation
Kapitel XXV.
→ 25957
Chapter XXXIII.
→ 790
Chapter 33:
→ 930
Nachtrag zu den Noten des ersten Buchs.
→ 757
Nachtrag zum ersten Buchs.
→ 805
    Works and authors quoted in “Capital”.
→ 801
 
Anhang zu Kapitel I,
1. Die Werthform.
→ 764-784
(voir plus haut)
         
Störende Druckfehler.
→ 784
        Appendix
→ 941
          [Introduction]
→ 943
          Appendix:
Results of the Immediate Process of Production
→ 948
Dominique Meeùs . Date: 1999-2018