Dominique Meeùs
Dernière modification le   
Notes de lecture : table des matières, index — Retour au dossier marxisme

À Emil Blank, le 3 avril 1846

Mots-clefs : ❦ Mary Burns, à Bruxelles

Engels an Emil Blank in London

7, rue de l’Alliance St. Josse-ten-Noode
Brux[elles] le 3 Avril 1846

[…] Der ganze Dreck kommt daher, daß ich diesen ganzen Winter mit meiner Schriftstellerei fast keinen Heller verdient habe und daher mit meiner Frau fast ausschließlich von dem Gelde leben mußte, das ich von Haus bekam, und das war so viel nicht.

Engels to Emil Blank in London

Brussels, 3 April 1846
7, rue de l’Alliance, St. Josse-ten-Noode

[…] The whole mess is due to the fact that throughout this winter I have hardly earned a farthing from my writing and hence my wife and I have had to live almost exclusively on the money I was receiving from home, and that wasn’t so very much.

MEW 27, p. 440. MECW 38, p. 37.

Cette phrase témoigne du fait qu’Engels considérait Mary Burns comme sa femme et la présentait comme telle à ses amis, bien qu’ils n’aient jamais été mariés. Emil Blank, commerçant allemand à Londres, est l’époux depuis 1845 de la sœur de Friedrich Engels, Marie (1824-1901).

Marx habitait dans la même rue, au no 5. C’est là qu’est née Laura, le 26 septembre 1945. (Mary Gabriel, 2011, p. 94.)