Dominique Meeùs
Dernière modification le   
retour à la table des matièresà l’indexà la page élections

2.3. Être électeur comme ressortissant d’un État membre de l’Union européenne — Kiezer zijn als onderdaan van een lidstaat van de Europese Unie

Région wallonne Région de Bruxelles-Capitale
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Vlaams Gewest
Provinces Communes Gemeenten en districten Provincies
Être ressortissant d’un État membre de l’Union européenne. L’art. L4121‑1 renvoie à la loi électorale communale, art. 1bis. Onderdaan zijn van een lidstaat van de Europese Unie (art. 1bis). Être ressortissant d’un État membre de l’Union européenne (art. 1bis). Onderdaan zijn van een lidstaat van de Europese Unie (art. 11, verwijzend naar gemeentekieswet, art. 1bis, § 1, eerste lid, en gemeentekieswet, art. 86).
Être âgé de 18 ans le jour de l’élection (art. L4121‑1, § 1er, 2o). De leeftijd van achttien jaar hebben bereikt (art. 1bis, § 1, 1ste lid → art. 1, § 1, 2o) le jour de l’élection (art. 1, § 2). Être âgé de 18 ans (art. 1bis, § 1, 1er alinéa → art. 1, § 1, 2o) le jour de l’élection (art. 1, § 2). De leeftijd van achttien jaar hebben bereikt (art. 8) op de dag van de verkiezing (art. 9).
Être inscrit aux registres de population de la commune au plus tard le 31 juillet de l’année de l’élection (art. L4121‑1, § 1er, 3o) et le rester (§ 2). In de bevolkingsregisters van de gemeente ingeschreven of vermeld zijn tegen 1 augustus en tot op de dag van de verkiezing. Être inscrit ou mentionné aux registres de population de la commune pour le 1er août et le rester. In de bevolkingsregisters van de gemeente ingeschreven zijn (art. 8) tegen 1 augustus (art. 9). De stadsdistrictsraadskiezer moet in het desbetreffende stadsdistrict wonen (art. 10).
Avoir fait la demande d’inscription sur la liste des électeurs de la commune au plus tard le 31 juillet. (Un formulaire obligatoire d’inscription est à télécharger ou à retirer gratuitement à l’administration communale.)
Le vote devient alors obligatoire.
Celui qui a été inscrit sur la liste des électeurs pour les dernières élections communales est inscrit d’office (à moins d’avoir renoncé à ce droit) et, en conséquence, tenu d’aller voter. Dans cette hypothèse, il n’y a aucune démarche à effectuer. On ne peut pas (ibid., § 4) renoncer puis redemander pour la même élection. [Par contre, l’inscription pour de précédentes élections européennes n’entraîne pas une inscription automatique pour les élections communales. Il faut avoir fait ou faire une demande pour les élections communales.]
Een aanvraag van inschrijving op de kiezerslijst van de gemeente hebben ingediend ten laatste op 31 juli (art. 1bis, § 2). (Een verplicht formulier is online te bekomen of gratis te verkrijgen bij de gemeente.)
Stemmen wordt dan verplicht.
Degene die voor de vorige gemeenteraadsverkiezingen ingeschreven was, zelfs in een andere gemeenten, blijft ingeschreven (zolang hij niet afgezien heeft ervan) en moet dus verplicht gaan stemmen. Er is dan geen aanvraag te doen (art. 1bis, § 2 in fine). Men mag niet afzien van zijn recht (§ 4) en dan terugvragen voor dezelfde verkiezing. [Een inschrijving voor een vroegere Europese verkiezing geeft geen automatische inscrijving voor de gemeenteraadsverkiezing. Met moet een aanvraag doen of hebben gedaan specifiek voor de gemeenteraadsverkiezing.]
Avoir fait la demande d’inscription sur la liste des électeurs de la commune au plus tard le 31 juillet (art. 1bis, § 2). (Un formulaire obligatoire d’inscription est à télécharger ou à retirer gratuitement à l’administration communale.)
Le vote devient alors obligatoire.
Celui qui a été inscrit sur la liste des électeurs pour les dernières élections communales reste inscrit (à moins d’avoir renoncé à ce droit) même dans une autre commune (et, en conséquence, tenu d’aller voter). Dans cette hypothèse, il n’y a aucune démarche à effectuer (art. 1bis, § 2 in fine). On ne peut pas (§ 4) renoncer puis redemander pour la même élection. [Par contre, l’inscription pour de précédentes élections européennes n’entraîne pas une inscription automatique pour les élections communales. Il faut avoir fait ou faire une demande pour les élections communales.]
Om te kunnen worden ingeschreven op de kiezerslijst, moeten de personen ten laatste op 31 juli een schriftelijke aanvraag indienen overeenkomstig het model dat de minister van Binnenlandse Zaken heeft vastgesteld (art. 12, § 1), formulier te downloaden of gratis te bekomen bij de gemeente.
Stemmen is dan verplicht.
De erkenning in de hoedanigheid van kiezer blijft geldig zolang de betrokkene blijft voldoen aan de kiesvoorwaarden of zolang hij niet afgezien heeft van zijn hoedanigheid van kiezer, ongeacht de gemeente waar hij zijn verblijfplaats in België heeft (art. 12, § 6).
Ne pas être exclu ou suspendu (art. L4121‑2 et 3). Zich op de dag van de verkiezing (art. 1, § 2) niet bevinden in één van de gevallen van uitsluiting of schorsing (art. 1bis, § 1, 1ste lid → art. 1, § 1, 3o) in de zin van Kieswetboek art. 6 of art. 7 . Ne pas être exclu ou suspendu du droit de vote (art. 1bis, § 1, 1er alinéa → art. 1, § 1, 3o) au sens du Code électoral, art. 6 (exclusion pour des condamnations) ou art. 7 (suspension pour incapacités ou condamnations) le jour de l’élection (art. 1, § 2). Zich op de dag van de verkiezing (art. 9) niet bevinden in één van de gevallen van uitsluiting of schorsing bepaald door art. 15 (art. 8).
Dominique Meeùs. Date: 2012 à 2017